? 你造吗?广西三大米粉之一的柳州螺蛳粉终于有正式的英文名:“Liuzhouriversnailsricenoodle”了。好长啊!好长啊!好长啊!好国际范有木有?好洋气呀有木有?参看小沈阳说他的英文名(小损样)时得意的脸。 今天,小编就跟大家一起来扒一扒柳州螺蛳粉英文名的正确念法以及它的小伙们都有哪些洋气的英文名。 螺蛳粉,谁也无法挡住你国际化的进程 ←开在北京巷子里的柳州螺蛳粉,能卖到二十多块一碗 美食之都广州也到处是螺蛳粉的身影 ↓↓↓ Hot螺蛳粉,谁也无法挡住你国际化的进程螺蛳粉英文名洋气发布! 那就是——Liuzhouriversnailsricenoodle业界企盼已久的《柳州螺蛳粉地方标准》《预包装柳州螺蛳粉地方标准》现在也完成了第三次修正稿。这两项地方标准颁布实施后,柳州螺蛳粉就可以实现标准化生产了。不管是袋装螺蛳粉还是粉店里的螺蛳粉,小伙伴们都可以安心嗦粉了~ 不会念?没关系,用中文也可以念!Liuzhouriversnails 溜洲瑞娃斯内儿斯 ricenoodle 赖斯怒抖 哇~妈妈再也不用担心我在歪果人面前念不出螺蛳粉的英文名。网友吐槽咸鱼艾瓜煲直译是:柳州河生蜗牛米粉。 哈哈哈哈,柳州河生蜗牛米粉。 木頭柯-某岚_:直译过来,感觉像是柳江蜗牛水煮面,听起来就像个黑暗料理。 其实这个译名在理论上来说是没错的,正确解释说明了菜品的主要用料。不过小编认为,简单地称其为“Luosiricenoodle”。如果是菜单上的话,在此基础上,再在之后的括号里注明“cookedwithriversnail”(译:配以螺蛳烹饪)可能更加合适些。 螺蛳粉的山寨译名 某连锁粉店给它家螺蛳粉安的英文名是——SnailPowder(蜗牛粉末) 呵呵,这得吓走多少老外啊?也不对,到法国去估计很畅销,配红酒那叫配一脸呀!话说……这英文名起得,“毫无google翻译痕迹”啊!老友粉、桂林米粉也有英文名?桂林米粉英文叫做——Guilinricenoodle南宁老友粉英文叫做——Nanningoldfriendsricenoodle恭喜!恭喜!柳州螺蛳粉坐拥自己的国际名片~同时荣登广西粉类最长英文名的宝座。广西的三大粉都有自己的英文名了,其他的像剪粉、生榨粉、生料粉何时才能开始走向国际化的道路呢?欢迎各位精通英文的童鞋献计献策~ 来源:当代生活报 编辑:孙建林 长按爱心指纹,识别北京治疗白癜风技术好的医院成都治疗白癜风的医院
|